Sunday, August 08, 2010

Read the Word Of God Daily

Chapter 18 of the Book Of 2 Kings

Read the Douay-Rheims Latin Vulgate Bible everyday from Genesis to Apocalypse.

Todays reading is currently at: Book Of 2 Kings 18:21-33

21 And Joab said to Chusai: Go, and tell the king what thou hast seen. Chusai bowed down to Joab, and ran. 22 Then Achimaas the son of Sadoc said to Joab again: Why might not I also run after Chusai? And Joab said to him: Why wilt thou run, my son? thou wilt not be the bearer of good tidings. 23 He answered: But what if I run? And he said to him: Run. Then Achimaas running by a nearer way passed Chusai. 24 And David sat between the two gates: and the watchman that was on the top of the gate upon the wall, lifting up his eyes, saw a man running alone. 25 And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer,


26 The watchman saw another man running, and crying aloud from above, he said: I see another man running alone. And the king said: He also is a good messenger. 27 And the watchman said: The running of the foremost seemeth to me like the running of Achimaas the son of Sadoc. And the king said: He is a good man: and cometh with good news. 28 And Achimaas crying out, said to the king: God save thee, O king. And falling down before the king with his face to the ground, he said: Blessed be the Lord thy God, who hath shut up the men that have lifted up their hands against the lord my king. 29 And the king said: Is the young man Absalom safe? And Achimaas said: I saw a great tumult, O king, when thy servant Joab sent me thy servant: I know nothing else. 30 And the king said to him: Pass, and stand here.


31 And when he had passed, and stood still, Chusai appeared: and coming up he said: I bring good tidings, my lord, the king, for the Lord hath judged for thee this day from the hand of all that have risen up against thee. 32 And the king said to Chusai: Is the young man Absalom safe? And Chusai answering him, said: Let the enemies of my lord, the king, and all that rise against him unto evil, be as the young man is. 33 The king therefore being much moved, went up to the high chamber over the gate, and wept. And as he went he spoke in this manner: My son Absalom, Absalom my son: would to God that I might die for thee, Absalom my son, my son Absalom.

LATIN

21 Et ait Joab Chusi : Vade, et núntia regi quæ vidísti. Adorávit Chusi Joab, et cucúrrit. 22 Rursus autem Achímaas fílius Sadoc dixit ad Joab : Quid ímpedit si étiam ego curram post Chusi ? Dixítque ei Joab : Quid vis cúrrere, fili mi ? non eris boni núntii bájulus. 23 Qui respóndit : Quid enim si cucúrrero ? Et ait ei : Curre. Currens ergo Achímaas per viam compéndii, transívit Chusi. 24 David autem sedébat inter duas portas : speculátor vero, qui erat in fastígio portæ super murum, élevans óculos, vidit hóminem curréntem solum. 25 Et exclámans indicávit regi : dixítque rex : Si solus est, bonus est núntius in ore ejus. Properánte autem illo, et accedénte própius,


26 vidit speculátor hóminem álterum curréntem, et vocíferans in cúlmine, ait : Appáret mihi alter homo currens solus. Dixítque rex : Et iste bonus est núntius. 27 Speculátor autem : Contémplor, ait, cursum prióris, quasi cursum Achímaas fílii Sadoc. Et ait rex : Vir bonus est, et núntium portans bonum venit. 28 Clamans autem Achímaas, dixit ad regem : Salve rex. Et adórans regem coram eo pronus in terram, ait : Benedíctus Dóminus Deus tuus, qui conclúsit hómines qui levavérunt manus suas contra dóminum meum regem. 29 Et ait rex : Estne pax púero Absálom ? Dixítque Achímaas : Vidi tumúltum magnum cum mítteret Joab servus tuus, o rex, me servum tuum : néscio áliud. 30 Ad quem rex : Transi, ait, et sta hic. Cumque ille transísset, et staret,


31 appáruit Chusi : et véniens ait : Bonum appórto núntium, dómine mi rex : judicávit enim pro te Dóminus hódie de manu ómnium qui surrexérunt contra te. 32 Dixit autem rex ad Chusi : Estne pax púero Absálom ? Cui respóndens Chusi : Fiant, inquit, sicut puer, inimíci dómini mei regis, et univérsi qui consúrgunt advérsus eum in malum. 33 Contristátus ítaque rex, ascéndit cœnáculum portæ, et flevit. Et sic loquebátur, vadens : Fili mi Absálom, Absálom fili mi : quis mihi tríbuat ut ego móriar pro te, Absálom fili mi, fili mi Absálom ?

No comments: